Destaque

Inauguração ITCA beta

Aqui está a página principal do ITCA (Iniciativa Tradução Comunitária da Aliança).

No momento, estou fazendo os uploads de capítulos a serem revisados de algumas novels. Como incentivo, eu barrarei a possibilidade de uma novel receber novos tradutores até que todos os capítulos de tal novel seja revisado.

Então, tradutores iniciantes, pratiquem primeiro como revisores o/

P.S. Atualmente foi feito o upload de 346 capítulos sem revisão, cujo tamanhos variam de 800 a 2500 palavras cada.

P.P.S. No futuro adicionarei uma planilha a fim de controle, onde os revisores dirão quais capítulos foram revisados e assim no fim de semana eu fazer o upload aqui na aliança e bloquear os capítulos na pasta do google.

Ciclo de Lançamentos

Devido ao fato que Crack está traduzindo QZGS do zero com termos já regulados, isso implica uma maior qualidade de tradução e ao mesmo tempo iria me liberar mais tempo para traduzir. Depois de muito pensamento cheguei a esse novo ciclo de lançamentos.

1 Mang Huang Ji
1 Da Zhu Zai
1 Battle Through the Heavens
1 A Thought Through Eternity
1 Perfect World
1 Ze Tian Ji

Observe que vou garantir ao menos um capítulo neste ciclo. Com a reposição da greve da minha faculdade este é o máximo que posso fazer (o segundo semestre pra mim vai começar dezembro e termina em abril).

Observe que não aceitarei tradutores para Mang Huang Ji até que ela seja totalmente revisada no ITCA. Mas agora posso aceitar tradutores para Da Zhu Zai, Ze Tian Ji e A Thought Through Eternity. Onde eu atuarei como revisor, observe que serei um revisor chato pois talvez posso mudar termos sem consentimento do tradutor, como nomes que são junções de palavras inglesas (Se é junção de nome inglês, significa que em chinês era a junção de dois caracteres chineses com significados). Nomes de técnicas pelo mesmo motivo. A melhor tradução sempre é aquela em que o texto está integralmente na mesma língua. (Não falo de novel com elementos de jogos porquê a comunidade está acostumada com termos ingleses em jogos, embora isso seja puro preconceito e falta de paciência em se acostumar com novas expressões).

Ok, outro ponto, mesmo que o tradutor ultrapasse a cota de um capítulo no ciclo (um capítulo), os capítulos adicionais serão armazenados, até que no último ciclo do mês, ou seja, a cada cinco ciclos de lançamentos, será postado todos os capítulos armazenados.

MHJ e BTTH + Programação

Programação nos próximos 30 dias utilizará o seguinte ciclo de lançamentos de capítulos:

1 Mang Huang Ji + 1 Battle Through the Heavens
1 Da Zhu Zai + 1 Quan Zhi Gao Shou
1 A Thought Through Eternity + 1 Battle Through the Heavens
1 Perfect World + 1 Quan Zhi Gao Shou
1 Ze Tian Ji + 1 Battle Through the Heavens

Para quem não acredita, eu já tenho metade dos capítulos desses trinta dias, mas não lançarei tudo para manter regularidade nos lançamentos.

E por fim, aqui estão os capítulos:

Mang Huang Ji Livro 7 Capítulo 4
Battle Through the Heavens Capítulo 22

Douluo Dalu 92

Yo O/

Desculpem o pequeno atraso, as coisas estão um pouco corridas com o final das aulas daí eu me enrolei um pouco com a tradução.

Talvez o próximo capítulo também saia na segunda ao invés de no domingo por causa do ENEM, mas isso vai depender do que acontecer essa semana, então não é certeza.

Além disso, eu preciso avisar que eu mudei um termo que foi usado no capítulo anterior. Logo que a luta começa, Tang San grita “Blitz!”, que eu havia traduzido como “Ataquem!” no capitulo 91. Mas devido a explicação dada nesse capítulo eu mudei para a versão original. Para quem não entende o significado disso, porque não prestava atenção as aulas história provavelmente,  significa relâmpago em alemão e é usado na língua inglesa, e também na portuguesa apesar de menos comum, para designar um ataque repentino com todas as forças, vem do termo blitkrieg, usado na segunda guerra mundial para nomear a estratégia militar alemã de atacar sem aviso os territórios inimigos com todo o seu exército, rendendo a eles uma vitória esmagadora. Basicamente o que acontece na história a seguir.

Cap. 92

Boa Leitura

Ja Ne