Ciclo de Lançamentos


Devido ao fato que Crack está traduzindo QZGS do zero com termos já regulados, isso implica uma maior qualidade de tradução e ao mesmo tempo iria me liberar mais tempo para traduzir. Depois de muito pensamento cheguei a esse novo ciclo de lançamentos.

1 Mang Huang Ji
1 Da Zhu Zai
1 Battle Through the Heavens
1 A Thought Through Eternity
1 Perfect World
1 Ze Tian Ji

Observe que vou garantir ao menos um capítulo neste ciclo. Com a reposição da greve da minha faculdade este é o máximo que posso fazer (o segundo semestre pra mim vai começar dezembro e termina em abril).

Observe que não aceitarei tradutores para Mang Huang Ji até que ela seja totalmente revisada no ITCA. Mas agora posso aceitar tradutores para Da Zhu Zai, Ze Tian Ji e A Thought Through Eternity. Onde eu atuarei como revisor, observe que serei um revisor chato pois talvez posso mudar termos sem consentimento do tradutor, como nomes que são junções de palavras inglesas (Se é junção de nome inglês, significa que em chinês era a junção de dois caracteres chineses com significados). Nomes de técnicas pelo mesmo motivo. A melhor tradução sempre é aquela em que o texto está integralmente na mesma língua. (Não falo de novel com elementos de jogos porquê a comunidade está acostumada com termos ingleses em jogos, embora isso seja puro preconceito e falta de paciência em se acostumar com novas expressões).

Ok, outro ponto, mesmo que o tradutor ultrapasse a cota de um capítulo no ciclo (um capítulo), os capítulos adicionais serão armazenados, até que no último ciclo do mês, ou seja, a cada cinco ciclos de lançamentos, será postado todos os capítulos armazenados.

6 comentários sobre “Ciclo de Lançamentos

    1. Mano, então bem vindo a bordo o/
      Vou pedir que você traduza no seguinte formato:
      Um documento word com o capítulo em inglês e abaixo de cada paragrafo, tenha a tradução do dito paragrafo.
      Me envie pelo facebook sob o email arsroccii@gmail.com
      Depois que vc me enviar um capítulo, irei lhe te adicionar como membro no wordpress, mas só terá autoridade de postar capítulos e posts somente depois de 10 capítulos traduzidos, assim vc ficará encarregado oficialmente na tradução de DZZ.
      Devido ao ciclo atual, os seus capítulos podem demorar a serem postados, pois será postado somente 1 a cada seis dias, e a cada cinco ciclos que vc poderá lançar tudo que estiver armazenado de uma vez. Ou se preferir, vc pode ir traduzindo e deixando acumular o suficiente para a cada seis dias vc lançar dois ou mesmo três capítulos de uma vez.
      Observe que ao ficar encarregado de DZZ depois de passar pelo periodo de dez capítulos, eu irei devolver os capítulos revisado para o seu critério.
      Outra coisa, todos os termos em inglês devem ser traduzido para coesão textual (mesmo nome pq os gringos traduzem do chinês, cujo nomes são feitos com caracteres que possuem significado)(só novel com elemento rpg que alguns termos fica em inglês pelo infeliz motivo da comunidade estar acostumada com jogos em inglês).
      Se eu estiver falando muito, é porque eu meio que tô criando o sistema de recrutamento agora, desculpa kkkk

      P.S. Comece pelo capítulo 108, o resto anterior eu já tenho traduzido.

      Curtir

      1. Ok, eu irei começar a traduzir o capítulo 108 agora, como sou novato em tradução espero que você possa perdoar os erros que eu cometer, e também estarei te incomodando um pouco sobre os termos, já que sou bem teimoso em deixar tudo de forma agradável. E obrigado por me deixar ajudar a traduzir DZZ, é uma Novel que eu gosto muito (Está empatada com LMS no meu Ranking de favoritas) e queria muito ajudar.

        Curtir

  1. Nana

    Ars, como Crack está traduzindo QZGS, você vai parar de traduzir? Queria revisar os capítulos que já estão no drive e saber se terá novos no futuro ou se o projeto ficará totalmente para o outro site.

    Curtir

    1. Acho que vou parar totalmente e retirar os capítulos a revisar no drive… Eu quero manter todos os projetos totalmente feitos aqui na Aliança por motivos de continuidade. E como crack não quer vir para cá devido a desentendimentos passados com outro grupo e não queria deixar nem mesmo uma chance disso acontecer novamente, eu desisti de continuar o projeto.

      Curtir

Deixe uma resposta

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s